خدایا چگونه مردن را به من بیاموز چگونه زیستن را خود درمیابم(مرحوم دکتر شریعتی)

از اصلی ترین ترین سوال های ما چگونه مردن است
و از اصلی ترین دعا های ما خوب مردن است
(اللهم اجعل محیانا محیا محمد  آل محمد و مماتنا ممات محمد و آل محمد)
شاید کمتر کسی باشد که به این واقعیت نیاندیشیده باشد
که بناست چگونه بمیرد و در چه حال خدای خویش را ببیند
و این علی بن الحسین است که میخواهد اینگونه مرگ را ملاقات کند



اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ                                   خدایا بر محمد و خاندانش  صلوات فرست
وَ اکْفِنَا طُولَ الْأَمَلِ                                             و ما را از درازی آرزوها رها کن
وَقَصِّرْهُ عَنَّا بِصِدْقِ الْعَمَلِ                                     و آن را با راست کاری کوتاه کن
حَتَّى لَا نُؤَمِّلَ اسْتِتْمَامَ سَاعَةٍ بَعْدَ سَاعَةٍ                      تا امیدمان نباشد  که ساعتی پس از ساعتی به پایان بریم
وَلَا اسْتِیفَاءَ یَوْمٍ بَعْدَ یَوْمٍ                                       و روزی را پس از روزی به سر آریم
وَلَا اتِّصَالَ نَفَسٍ بِنَفَسٍ                                         و نفسی را به نفسی دیگر پیوند زنیم
وَلَا لُحُوقَ قَدَمٍ بِقَدَمٍ                                             و قدمی را پس از قدمی دگر برداریم
وَسَلِّمْنَا مِنْ غُرُورِهِ                                             و ما را از فریب ارزوها سلامت دار
وَآمِنَّا مِنْ شُرُورِهِ                                               و از بدیشان ایمن دار
وَانْصِبِ الْمَوْتَ بَیْنَ أَیْدِینَا نَصْباً                             و مرگ را روبروی ما آنسان مجسم دار که از آن غفلت مکنیم
وَلَا تَجْعَلْ ذِکْرَنَا لَهُ غِبّاً                                        و یاد ما از او را گسسته و گاه گاه قرار نده
وَ اجْعَلْ لَنَا مِنْ صَالِحِ الْأَعْمَالِ عَمَلًا                       و ما را آنچنان به انجام کار های صالح موفق کن که...
نَسْتَبْطِئُ مَعَهُ الْمَصِیرَ إِلَیْکَ                                   بازگشتمان به تو را کند پنداریم
وَ نَحْرِصُ لَهُ عَلَى وَشْکِ اللَّحَاقِ بِکَ                         و در رسیدن به توحریص تر گردیم
حَتَّى یَکُونَ الْمَوْتُ مَأْنَسَنَا الَّذِی نَأْنَسُ بِهِ                    تا مرگ برایمان خانه آرامشی شود که در آن آرام گیریم
وَ مَأْلَفَنَا الَّذِی نَشْتَاقُ إِلَیْهِ                                      و جایی دوست داشتنی که مشتاقانه به آن درآییم
وَحَامَّتَنَا الَّتِی نُحِبُّ الدُّنُوَّ مِنْهَا                                و خویشاوندی که نزدیک شدن به او را دوست بداریم
فَإِذَا أَوْرَدْتَهُ عَلَیْنَا                                               پس آن هنگام که مرگ را به نزدیک ساختی
وَ أَنْزَلْتَهُ بِنَا فَأَسْعِدْنَا بِهِ زَائِراً                                و ما را به دامنش انداختی به ما به دیدار او نیکبختی بخش
وَ آنِسْنَا بِهِ قَادِماً                                                و آمدنش را مایه آرامش ما کن
وَ لَا تُشْقِنَا بِضِیَافَتِهِ                                            و به مکیزبانی او شوربختمان مکن
وَ لَا تُخْزِنَا بِزِیَارَتِهِ                                           و با دیدار او ما را به خواری نیفکن
وَ اجْعَلْهُ بَاباً مِنْ أَبْوَابِ مَغْفِرَتِکَ                            و مرگ را برایمان دری از در های مغفرتت
وَ مِفْتَاحاً مِنْ مَفَاتِیحِ رَحْمَتِکَ                                 و کلیدی از کلیدهای رحمتت قرار ده

 أَمِتْنَا مُهْتَدِینَ غَیْرَ ضَالِّینَ، طَائِعِینَ غَیْرَ مُسْتَکْرِهِینَ، تَائِبِینَ غَیْرَ عَاصِینَ وَ لَا مُصِرِّینَ
ما را راه یافته بمیران و نه گمراه،اطاعت کننده از تو و نه آنکه اطاعت تو را ناپسند بشماریم،تائب بمیران و نه عاصی و نه مصرّ
 یَا ضَامِنَ جَزَاءِ الْمُحْسِنِینَ، وَ مُسْتَصْلِحَ عَمَلِ الْمُفْسِدِینَ.
ای عهده دار پاداش محسنین و ای اصلاح کننده ی عمل تباهکاران